외국어를 배우는 것은 쉽지 않다. 번역 과정에서 언제나 실수가 동반되기 마련이다. "어린이나 노인은 먹지 말아주세요(小さなお子様、お年寄り方は召し上がらないでください)" 가 "어린이와 노인을 먹지 마세요 (Please do not eat children and eldery)"로 오역되는 것처럼 말이다.

외국어를 배우는 것은 쉽지 않다. 번역 과정에서 언제나 실수가 동반되기 마련이다. "어린이나 노인은 먹지 말아주세요(小さなお子様、お年寄り方は召し上がらないでください)" 가 "어린이와 노인을 먹지 마세요 (Please do not eat children and eldery)"로 오역되는 것처럼 말이다.