소셜로그인 중단 안내

계정으로 로그인 기능이 2023년 11월 16일 중단되었습니다.

아이보스 계정이 사라지는 것은 절대 아니며, 계정의 이메일 주소를 이용해 로그인 하실 수 있습니다.

▶️ 자세한 공지사항 확인

오늘의 망언?

2022.12.09 10:28

SNS몬스타

조회수 929

댓글 6

"빵이 없으면 케이크를 먹게하세요."

“let them eat cake”

-마리 앙투아네트-



용례


프랑스 혁명 당시 왕비 마리 앙투와네트가 한 말로 알려져 있다. 불어로는 “Qu’ils mangent de la brioche!”이다. “그들에게 브리오슈(brioche)를 먹게 하라 해”라는 뜻이다. 브리오슈는 버터와 달걀을 넣어 만든 프랑스의 빵이다. 해당 문장은 영어인 “Let them eat cake”로 번역됐고 한국에는 “빵이 없으면 케이크를 먹게 하라”고 알려졌다.


당시 프랑스 사회는 빈부격차가 매우 심각하던 시기였고 많은 평민은 가난에 허덕이고 있었다. 그들은 빵을 구할 수조차 없었고 기아로 숨지는 경우도 많았다. 마리 앙투와네트가 했다고 전해진 해당 발언은 프랑스혁명 당시 평민들의 분노를 키운 계기가 됐다. 마리 앙투와네트 왕실에 사치스러운 왕비이며 일반 평민의 삶에 무지한 존재로 묘사됐다.


오늘날에도 해당 발언은 자주 인용된다. ‘탁상공론’식의 행정, 보편 시민의 삶에 공감하지 못하는 정치를 비판할 때 등장한다. .




실상

“Enfin je me rappelai le pis-aller d’une grande princesse à qui l’on disait que les paysans n’avaient pas de pain, et qui répondit : Qu’ils mangent de la brioche.”


“Finally I recalled the stopgap solution of a great princess who was told that the peasants had no bread, and who responded: “Let them eat brioche.”

"마침내 나는 '농노들이 빵이 없다'는 말을 듣고 이렇게 답하는 ('저들에게 브리오슈를 먹여라') 위대한 공주의 임시 해결책이 떠올랐다."

-루소의 회고록 6권-



“저들에게 브리오슈를 먹여라 (Qu’ils mangent de la brioche)”는 구절이 처음 등장한 것은 장자크 루소의 회고록이다. 루소가 1766년 쯤 출판한 회고록 6권에 등장한다. 회고록 6권의 출판은 매체마다 1765년, 1766년, 1767년 등 출판년도에 대한 표기가 다르다. 여기서 ‘위대한 공주’(great princess)가 해당 발언을 했다고 적혀 있다. 위대한 공주가 누구인지는 분명하게 밝히지 않았다.

마리 앙투아네트의 생애를 근거로 확인해 보면 앙투아네트는 해당 발언을 하지 않았다는 것이 명백하다. 앙투아네트는 1755년에 태어났다. 루소가 회고록을 출판할 당시 살아있으나 만 9살의 어린이가 된다. 당시 오스트리아 공주였던 마리 앙투아네트는 결혼조차 안 했고 자신이 프랑스 왕과 결혼할지도 모르는 상태였다. 앙투아네트는 1770년에 결혼했고 1774년에 왕비가 됐다. 출판 시기가 늦어도 1767년이니 출판 후 3년 뒤에 앙투아네트는 결혼한 셈이다. 즉, 책이 먼저 나오고 마리 앙투아네트가 이후에 결혼을 한 것이니 사실관계가 맞지 않다. 더욱이 회고록에서 루소는 1740년에 있었던 일을 회상하면서 해당 발언을 언급한다. 그 시기를 근거로 추측해보면 해당 발언은 앙투아네트가 태어나기도 전에 일이니 불가능한 것이다.



결론


요약하자면 마리 앙투아네트가 했다고 알려진 “빵이 없으면 케이크를 먹으라고 해”는 잘못 알려진 말이다. 앙투아네트가 그런 말을 했다는 기록도 없다. 원출처와 비교해보면 불가능하다. 정치적 반대세력에 의해서 만들어진 공작(마타도어)일 가능성이 크다.

스크랩

공유하기

신고

하트 아이콘도우미님 외 13명이 좋아합니다.

목록글쓰기
댓글 6
댓글 새로고침
로그인 후 더욱 많은 기능을 이용하세요!아이보스 로그인